Regarder à l'indicatif présent | Regarder au subjonctif présent |
---|---|
je regarde | que je regarde |
tu regardes | que tu regardes |
il regarde | qu'il regarde |
nous regardons | que nous regardions |
vous regardez | que vous regardiez |
ils regardent | qu'ils regardent |
Croire à l'indicatif présent | Croire au subjonctif présent |
---|---|
je crois | que je croie |
tu crois | que tu croies |
il croit | qu'il croie |
nous croyons | que nous croyions |
vous croyez | que vous croyiez |
ils croient | qu'ils croient |
Il est parfois difficile de distinguer le présent du subjonctif du présent de l'indicatif de certains verbes.
Je regarde le film. / Il souhaite que je regarde le film.
J'espère qu'il me croit. / Je crains qu'il ne me croie pas.
Généralement, on trouve ce mode dans une proposition subordonnée conjonctive (donc après «que»). Comme ce n'est pas toujours le cas, on peut (pour s'en assurer) remplacer le verbe dont on n'est pas sûr par un autre dont la conjugaison est très différente entre le subjonctif et l'indicatif :
Il souhaite que nous essayions de faire davantage d'efforts.
→ Il souhaite que nous fassions...
→ Il souhaite que nous prenions...
→ Il souhaite que nous disions...
Ainsi, si on n'est pas sûr de la conjugaison de essayions (avec un i au subjonctif ou sans i à l'indicatif ?), on peut donc le remplacer par un verbe pour lequel on est sûr qu'il est bien un subjonctif (fassions, prenions...).
Attention ! Après la locution conjonctive après que, on ne trouve pas le subjonctif mais l'indicatif. On dit donc :
Vous pouvez jouer après que vous avez fait vos devoirs.
Et non :
Vous pouvez jouer après que vous ayez fait vos devoirs.