Les Métamorphoses d’Ovide est un poème épique de 12 000 vers répartis en 15 livres, et reprenant les principaux récits de la mythologie grecque et romaine.
En 250 histoires (environ), Ovide raconte la naissance du monde qui, de métamorphoses en métamorphoses, aboutit au siècle de l’empereur Auguste. On y lit également les débuts de l’humanité (de l’âge d’or à l’âge de fer), le temps des héros (comme Persée, Jason, Thésée qui débarrassent la terre de ses monstres), la guerre de Troie, et les origines de Rome (Énée, Romulus et Rémus).
C’est le chant du monde, le poème éternel (le carmen perpetuum) où rien ne meurt jamais, mais tout se transforme, tout se métamorphose.
Dans ce chapitre, vous découvrirez cinq histoires, cinq histoires d’amour : l’amour impossible d’un dieu pour une nymphe (Apollon et Daphné), l’histoire d’un jeune homme qui n’aimait personne (Écho et Narcisse), la descente aux Enfers d’un jeune homme parti chercher son épouse (Orphée et Eurydice), l’évasion malheureuse d’un père et de son fils (Dédale et Icare) et l’amour d’un artiste pour son œuvre (Pygmalion et Galatée).
Ovide est un poète romain, il écrit donc en latin :
In nova fert animus mutatas dicere formas
corpora ; di, coeptis (nam vos mutastis et illas)
adspirate meis primaque ab origine mundi
ad mea perpetuum deducite tempora carmen !
Les Métamorphoses, Livre I, vers 1 à 4
Le français vient en grande partie du latin. Recopiez les listes ci-dessous afin de faire correspondre les mots latins avec leur équivalent français :
- nova | - monde |
- dicere | - temps |
- corpora | - neuf |
- origine | - dire |
- mundi | - corps |
- mea | - origine |
- tempora | - charme |
- carmen | - ma |
Le mot métamorphose vient du grec (méta- = changement ; -morphose vient de morphe = la forme). Il est synonyme de transformation qui, lui, vient du latin.
a) Quel est le radical de transformation ?
b) À votre avis, que signifie trans- ? Comment appelle-t-on cette partie ?
c) Trouvez d’autres mots commençant par trans-.